Tuesday, November 29, 2016

Тооны хэл ба гадаад дотоодын сэтгэхүйн ялгаа


Эх хэлнийхээ элдэв сониноос хуучилъя
Миний дүү охинтой боллоо. Дүүгийн төрсөн хоёрдугаар төрөхөд монгол хэл зааж байсан англи шавь маань явж байна. Эхнэр нь манай дүүтэй бараг зэрэг төрсөн байх юм. Муулаад байдаг улсын эмнэлгийг гайгүй цалинтай гадаад залуу “тоож” эхнэрээ төрүүлнэ гэдэг сайхан хэрэг.
Хэдэн жил уулзаагүй шавь “...Том охин маань арван найман сартай. Сая харин хүү төрлөө. Над шиг л өндөр хүүхдүүд болох байх даа. Би хоёр зуун арван см өндөр л дөө” гээд сайхан монголоор хөөрөнгөө ТҮЦ-ийн эгчээс “Энэ печень ямар үнэтэй вэ?” гэж асуулаа. Худалдагч “Хоёр мянга дөрвөн зуу” гэхэд “хорин дөрвөн-зуу (twenty four hundred)” гэж өөрөө өөртөө англиар “орчууллаа”.
Таван жилийн өмнө анх Монголд ирж байсан англи залуу монгол хэлийг бараг л сурчээ. Шавь маань охиноо арван найман сартай, өөрийгөө хоёр зуун арван см өндөр гэж хэлээд, худалдагчийн хоёр мянга дөрвөн зууг хорин дөрвөн-зуу гэж монгол сэтгэлгээнээс америк сэтгэлгээрүү “орчуулалгүй” шууд ойлгосон бол багш нь бараг л гэж голсхийлгүй “Яалт ч үгүй сайн сурчээ!” гэж магтах байлаа. Өрнийн шавь маань дорнын бидний 1 ой+6сар, 2 метр+10см гэж бүхэлдэн нэгтгэж сэтгэдгийг 12сар+6сар=18 сар, 200 см+10см=210 см, 24х100=2400 гэж задлан хэсэглэж сэтгэдэг болоод энэ л дээ. Нэг бодлын аргагүй. Сэтгэлгээ гэдэг яс маханд шингэсэн байдаг болохоор тэгтлээ амар арилахгүй.
Гэртээ харих хооронд америк шавь фэйсбүүк дээрээ “20 доль-15 минут-14 цаг-5-ны өдөр-3 дугаар сар-2015 онд хүүтэй боллоо.” гэж баяраа хуваалцжээ. Бас л өрнийн сэтгэхүйгээрээ тусгайгаас ерөнхий рүү буюу жижгээс том руу сэтгэж бичсэн нь энэ. Харин миний дүү монгол хүн болохоороо дорнын сэтгэлгээгээр 2015 оны 3 дугаар сарын 5-ны өдрийн 14 цаг 15 минут 19 секундэд охинтой боллоо.” гэж ерөнхийгөөс тусгай руу ярина...

“Егөөтэй 99 тайлбар” номын “Дорнынхон томоос жижигрүү, өрнийнхөн жижгээс томруу сэтгэнэ” өгүүллийн хэсгээс

No comments:

Post a Comment