Four seasons Translated
by B. Udvalbayar 4-3
It is delightful
when rain drops in a while
It is delightful when dried grass has drenched
It is delightful when thawing snow flows into ger1
It is delightful when birds sing here and there
It is delightful when dried grass has drenched
It is delightful when thawing snow flows into ger1
It is delightful when birds sing here and there
It is delightful, when golden swallows fly nigh
It is delightful when a traveler dismounts at our home
It is delightful when neighbors have a maiden
It is delightful when a traveler dismounts at our home
It is delightful when neighbors have a maiden
It is delightful when we have a new neighbor
It is delightful
when a single leaf slowly falls
It is delightful
when the sun rises over the hills
It is delightful
when the wind blows gently
It is delightful
when a wind whirl gets up silently
It is delightful
when it has snowed in the morning wake-up
It is delightful
when fluffy snow falls through the toono2
It is delightful
when mountains shine in the sunlight
It is delightful
when grass waves in the wind
Homeland of
mine is lovely as a poem
Home country
of mine is lovely as a song
It is lovely
to live in all seasons of a year
It is lovely
to rain in the land of Ereentsav.
Ger1 – Portable yurts (Mongolian ger) which are
circular structures supported by wooden frames, and covered in wool felt. Ger
consists of a roof which has sky window called toono (roof ring), door,
pillars, roof poles, and floor and round wooden walls covered in wool felt. It
has also have soft covers: internal cover, roof cover, wall cover, outside
white cover, window flap. Ger is very easy to assemble and disassemble.
Toono2 – the toono is the top roof ring of the
yurt and is surrounded and supported by the pillars and yurt poles. The toono
also has ventilation slats which allow air and sunlight to enter. The toono
also plays an important role of defining the round shape of a ger. The size of
toono is defined in measurements of the Mongolian ger.
No comments:
Post a Comment